viernes, junio 26, 2009


De niño solía subir la cuesta de detrás de mi casa para jugar en un parquecito / plazoleta, se llamaba Alango, y allí había un árbol hueco donde nos escondiamos cuando jugabamos al escondite y al que subiamos a menudo, sobre todo cuando había alguna fiesta o evento en la plaza, sardinadas o cosas por el estilo. Luego, unos 20 años más tarde) te haces mayor y todo esto se te olvida, hasta que pasas un día por donde se supone que debía estar el árbol y lo que notas es su ausencia. Joder me ha dado pena, el árbol en cuestión estaba echo polvo algun hongo o yo que sé, lo había oradado casi por completo pero todas las primaveras volvía a sacar hojas como diciendo aquí estoy. Pero alguien de urbanismo ha decidido que molestaba y fuera de un plumazo. Ahora solo se notan las baldosas nuevas del suelo.



jueves, junio 18, 2009

Ciclope y 4 post-its

Un ciclope a lapiz y 4 postis con azules para actualizar un poco, intento
aprender tema de grises y huir de la linea un poco,... me da la risa al escribirlo
en fin.

A cyclops and four post-its with blue pencil just to upgrade the blog a litle bit, I try
to learn how to use grayscales and avoid the lines,... i make laught when i write this,..(breath away...)


jueves, junio 04, 2009

Soldado / Soldier

Más sobre lo mismo, la idea es que los piratas tengan la nariz afilada y los guardias y soldados de su graciosa Majestad la tengan redondeada... veremos en que queda

More about the same, The idea to diference the two armies is that the pirates will have a long and sharp nouse, and the soldiers of the King have a rounded nouse, ...keep working.


lunes, junio 01, 2009

Monstruo


El clásico tópico de muchos cuentos, un monstruo herido, un ser gigante con un corazón tierno, el clásico reflejo en el mundo de la literatura de la intolerancia humana.

The classic tale, a wounded monster, a gigant thing with a tender heart, the clasical situation in the literature that explains the human intolerance.

jueves, mayo 21, 2009

Post it-piratas

Una idea que me ronda la cabeza a ver si tengo un par de huevos y la cocino bien, o almenos terminarlo... (este post es solo para meterme presión ;-)

This is an idea that are around my mind, i hope to take enough balls and cooking it fine, or at least finish it. (this post is only to stress me up)


jueves, mayo 07, 2009

Miedo / Terror


Distintos temas personales me han mantenido alejado del Blog demasiado tiempo. Ahora ya estan casi resueltos y vuelvo a tener el ánimo suficiente para dibujar agusto. En Artbox ha surgido un Versiones Terror,.. l y sin intentar representar ninguna película en particular aquí va una expresión muy comun en el cine...XD.

lunes, abril 06, 2009

Jan cumple 70 años

Jan, el autor de el genial Superlopez cumplió 70 años el pasado 13 de marzo y en Artbox estamos dedicando la versión del mes a este autor, esta es mi pequeña aportación en honor a uno de sus villanos,...

Jan, the great author of Superlopez have 70 years old since the pasta 13th of March, and in Artbox we are focusing to him the version thread. This is mi litle contribution in honor of one of his evils guys... (Text: New Chiclon menta, without sugar, Smash all without caries disease)

miércoles, abril 01, 2009

Opera

Acabo de instalar el "Opera" como navegador predeterminado en el trabajo, y de momento muy contento, no hay problemas! y funciona con la 10.3.9 del Mac.

I hve just intalled the "Opera" as main browser at job, so far so good, no problems!

viernes, marzo 27, 2009

32.000 bots

Alguien acaba de eliminar 32.000 bots en una currada épica de un foro, esto es un tributo al guerrero..XD

Someone have yet shatter 32.000 bots in a epic night of one, internet forum, this only a tribute for the warrior..XD

miércoles, marzo 25, 2009

Una versión en reserva / A picture in reserve

Un dibujo para versionar uno de los geniales personajes del prodigio James (Jaime Posadas) ... que crack el tio, como no puedo subirlo al foro lo dejo aquí mientras...

domingo, marzo 15, 2009

Ein Prosit Bilbao

Aveces dibujo en los manteles de papel de los restaurantes, cosas sin sentido, pero en esta ocasión se me ocurrió dibujar unos cerditos comiendo en una mesa. Al salir del local algun camarero se lo hizo llegar al dueño del local y este nos regaló varios kg. de salchichas artesanas!!, pero que tio más majo! deje una dedicatoria y mi compromiso de regresar siempre que pueda. Estaba todo riquisimo ^^ (tome la foto con un movil, disculpen)


Sometimes i draw something on the reverse of paper tablecloth of the restaurants. much times there are no sense things, but this time i drew two pigs make dinner on a restaurant. When we going out from the restaurant a waiter give the sketch to the chieft of the restaurant and he give us a lot of madehand sousage for free! what a kind aman ill come here as times as i can. there are all delicious... (I taken this photo with a cellular,...)



domingo, marzo 01, 2009

Invisible

Esta es una ilustración que realice para una "amiga invisible" las pasadas navidades, creo que queda mucho mejor en sepias que en color.


This is an ilustration that i made to a "invisible friend" last christmas, i think that go better in toasted colour than in full colour...

viernes, febrero 27, 2009

Un versiones para el mes que viene

Dos autores que hace dos años no conocía y que hoy por hoy se me hacen imprescindibles. Guionista y dibujante funcionan como un único monstruo de dos cabezas y el destino los ha llevado a realizar una versión del clásico del Sr. Tusitala y a mi me a llevado a hacer esta versión.


Two authors that i didn´t know nothing about theri two years ago, and now there are two of my favourites, Writer and ilustrator rules like one monster with two heads, and the fate has carried em to make a version of Mr. Tusitala and me to make this version.


sábado, febrero 21, 2009

78

Son los años que cumplio hace unos días mi padre. Hoy le he echo este pequeño dibujo.

There are the years that celebrate a few days ago my father. I´ve done these litle picture for him today.

sábado, febrero 14, 2009

Concurso / Contest

Me preocupaba especialmente hacer encajar la historia que iba a contar con la tématica del concurso, y al final creo que ha quedado bastante bien, es una historia orientada a chavales para el apartado de CULTURA de CREACOMIC de la CAM el comic entero esta aquí en PDF  (es ina clásica historia entre maestro y alumno, en la que no puedo evitar ver la influencia de mi faunito favorito...:-)


I was worried specially about how to join the history in the conquest thematic, at the end i think that i do it more or less good. Is a history to teenagers to the CULT
URE section of the CREACOMIC CAM contest, The full history is here in PDF file (A clasic history behind teacher an pupill, i cant avoid to remember the influience of my favourite faun...:-)

lunes, febrero 09, 2009

la vida es asi...

sábado, febrero 07, 2009

trabajo / Work

Este es un poco, el proceso que sigo cuando me encargan una ilustración; varios bocetos se seleccióna uno o se modifica y a partir de ahí saco la tinta y posteriormente el color con el fototienda.:-P Muchos dias sin postear nada pero dibujando mucho.


This is the way that i follow to make an errand. some sketches, then select one, and from there take out the ink and make the colour with photoshop. Too many days without any post but drawing a lot...




jueves, enero 22, 2009

Bosque / forest

A veces me pierdo con el pentel intentando hacer cosas rápidas y aparentes esta es una de esas veces ;-P


Sometimes i get lost with the pentel trying to make something fast and correct, this is one of these times ;-P

lunes, diciembre 29, 2008

Encargo / Errand

Un encargo para una publicación, mucho trabajo y mucho que he aprendido mientras lo hacía.

An errand for a publication, a lot of work and a lot of things that i have learnd while i did it.


miércoles, diciembre 10, 2008

practicando / training

Practicando anatomía de cabeza, usando una lata como excusa, y copiando unas cuantas botas del increible Alex Toth.

Training anatomy from mind, using a tin coke as excuse, and copy some bots of awesome Alex Toth